Artikulua: EUSKARA, GURE KULTURA ALA FOLKLORE HUTSA?

Ziur aski, jendeari galdetzen badiozu zer den euskal kultura, askok halako zerbait erantzungo dizute: kapelua, trikitixa, euskal dantzak eta horrelakoak. Baina nik esango nuke horiek ez direla gure kultura, gehienez ere gure kulturaren zatitxo txiki-txiki bat: folklorea, hain zuzen.

Baina, orduan, zer da kultura? Bada, gure bizimodua. Edo bestela esanda, gure eguneroko bizitza egiteko ditugun ohitura eta usadioak; adibidez: frantziarrek hamabiak aldera bazkaltzen dute eta espainiarrek hirurak pasata -eta euskaldunok?-; portugaldarrak, lagunekin gelditzen direnean, kafe baten inguruan -eta kalean- izaten da normalean; suediarrek, berriz, etxeetan elkartzeko ohitura handiagoa dute; Estatu Batuetan kirol nagusiak saskibaloia, futbol amerikarra eta beisbola dira; Erresuma Batuan, berriz, errugbia eta futbola… Eta horrela jarraitu genezake gizarte eta kultura ezberdinen ezaugarriak aipatzen.

Gauzak horrela, argi dago gure kultura gaur egun gehiago dela bixera janztea kapelua baino, eta rock musika entzutea trikitixa baino, eta Beyoncéren mugimenduak imitatzea fandango eta arin-arina dantzatzea baino. Noski, batzuek egingo dituzte gauza horiek, eta haientzat euren kulturaren parte izango dira, baina ez dira inondik inora ere euskal gizarteko joera nagusiak. Agian garai batean izan ziren, baina gaur egun ez, eta horretxegatik diot folklorea direla gehienbat, horixe bera baita folklorea: garai bateko ohiturak tradizio bihurtu, altxor baten moduan kutxatxo batean gorde, eta ospakizun edo ikuskizun berezietan kutxatik atera eta gogora ekartzea -Irungo Euskal Jiran baserritarrez janzten direnean bezala-.

Eta zer ikusi du honek guztiak euskararekin? Bada, asko. Euskal Herrian gaur egun mundu guztia omen dago euskararen alde, denek maite omen dugu gure hizkuntza, baina batzuek benetan nahiago lukete euskara folklorearen kutxan gordeta balego, museo bateko bitrina eder eta handi batean nahi baduzue, baina txoko batean gordeta, gehiegi molestatu gabe -batez ere erdaldun elebakarrei-. Hori bai, gero, ospakizun berezietan -Kilometroak, Euskararen Eguna…- altxor preziatua balitz bezala atera eta gogora ekarriko dute, lorez bete eta goraipatu egingo dute, hurrengo egunean berriro kutxa batean jasota uzteko.

Eta hortxe dago koska: zer nahi dugu izatea euskara? Gure kulturaren parte, gauza bizi bat, gure eguneroko bizitzan darabilgun komunikazio tresna? Ala folklore hutsa, gauza fosilizatu bat -hila, latinaren antzera-, tradizio eta ospakizun jakinetan soilik gogoratzekoa? Bestela esanda: zer egingo dugu? Jasotakoa ondarea -euskara- erabili eta etorkizun oparo bat eskaini? Edo bitrina eder batean jaso eta iraganeko altxor baten gisara gurtu? Gakoa gure esku dago.

Eneko Oiartzabal Gerriko; Blagan-eko kidea

Hondarribia aldizkarian argitaratuta, 2016ko abuztuko alea.

“Azken Zakatzak” poesia liburuaren aurkezpena oso ondo joan zen.

Atzoko poesia aurkezpenera jende ugari etorri zen eta oso ondo egon zen. Batetik solasaldia ederra izan zen. Poesiaz, literaturaz, gizarteaz, Hondarribi herriaren bilakaera, arrantzaz, itsasoaz, munduaz, hizkuntzaz… gogoeta txol interesgarriak egin zituen Martxelek. Bestetik, Kote Gebarak liburuaren aurkezpena egin zuen irakurtzera animatuz. Gorka Bereziartuak galderak txukun prestatu eta bideratu zituen solasaldi atsegina bihurtuz. Amaitzeko Martxelek bi poesia errezitatu zituen musikaren laguntzarekin.

Esan bezala Kultur Etxeko aretoa lepo bete zen: 56 lagun elkartu ginen, eta gauza ez-ohikoa, poema liburu baten aurkezpen baterako!

IMG-20170608-WA0002 IMG-20170608-WA0001 IMG-20170607-WA0002 IMG-20170607-WA0001

Lehenengo Blagan eguna ederki ospatu genuen!

Gure lehen Blagan Eguna, eguraldiaren konplizitaterik batere gabe, aurrera atera genuen atzo, eta nota onarekin, askoren ustean behintzat. Goizean Arraun elkarteko traineruan pankarta itsasotik lehorrera eraman ondoren, Abiyuan txarangak lagunduta kalejira egin zen. Soroetako frontoian “mosaikoa”ren ekimenaren aurkezpena egin ondoren, paella goxo-goxoa dastatzeko aukera izan genuen. Eta ondoren dantzara! Dantzan, bai, asko eszeptiko samar ginen Ttipikak agindutakoa lortuko ote zuen, eta baietz esan behar da, gutxi izango baitziren batere dantzarik egin ez zutenak. Elektropatxarangak, bestetik, jende gazte asko hurbilarazi zuen arratsaldeak aurrera egin ahala. Aipatzeko beste gauza asko ere izango dira eta joango gara polikiago horiek partekatzen. Polita izan zen belaunaldi guztietako jendea elkartzea eta denak elkarrekin blagan eta dantzan aritzea. Eskerrik asko hau dena posible izateko hainbeste lan egin duzuen guztioi eta partehartzaileei ere!!

blagan_eguna_05 blagan_eguna_01 blagan_eguna_04 blagan_eguna_03 blagan_eguna_02

KOMUNIKABIDEETAN BLAGAN EGUNARI BURUZ ATERATAKO ZENBAIT ALBISTE:

BIDASOKO HITZA, 2017/06/03,Itsasotik lehorrera, “Itxeki euskarari, itsasotik lehorrera”, Asier Perez-Karkamo : Atzitu

BIDASOKO HITZA, 2017/06/02,Eguraldiak Soroetara mugituko du Blagan Eguna”, Asier Perez-Karkamo : Atzitu

BIDASOKO HITZA, 2017/06/02,Biltzea da bilatzen duguna, euskaldunok elkartzea”, Asier Perez-Karkamo : Atzitu

EL DIARIO VASCO, 2017/05/31,Euskara festa giroan bizitzeko aukera”, Joseba Zubialde : Atzitu

ZAZPI ALDIZKARIA, 2017/05/31,“‘Blagan Eguna’ el sábado en Hondarribia” : Atzitu

NOTICIAS DE GIPUZKOA, 2017/05/31,Blagan Eguna ospatuko dute larunbatean Hondarribian”, Xabier Sagarzazu : Atzitu

Interneten ere lehen hitza euskaraz!

Nagiak jota mugikorra eta nabigatzailea euskaratzea beste baterako uzten duzun horietakoa zara? Bada, orain, ez duzu inolako aitzakiarik!

Inoiz baino errazagoa dugu orain puntu.eus  fundazioari esker interneten ere, lehen hitza euskaraz egitea. Horretarako, nahikoa izango dugu izen bereko aplikazioa jaistea eta instalatzea.

Xehetasun guztiak hemen dituzu. Laburtuz, mugikorra euskaraz nahi baduzu jaitsi Google Play-tik Lehen Hitza aplikazioa  eta instala ezazu Androiden. Ordenagailuan nabigatzailea euskaraz nahi izanez gero, zoaz lehenhitza.eus-en konfiguratu atalera eta aukeratu zure nabigatzailea. Eta listo!

Tresnaren deskribapenean dioten moduan, aplikazio eta webguneek gure gailuen hizkuntza zein den aztertzen dute eta horren arabera aukeratzen dituzte etorkizuneko garapenetan erabiliko dituzten hizkuntzak. Horregatik ere garrantzitsua da gure Android gailua euskaraz edukitzea.

Anima zaitez eta kendu beldurrak!

domeinuak_eus_irudia

Iturria: domeinuak.eus web-orritik lortutako irudia

Maite Oronoz, Blagan-eko kidea

Artikulua: HOGEITA BAT EGUN BAINO EZ

Nonbait irakurria dut eguneroko ohiturak aldatzeko hogeita bat egun behar direla, hau da, jokabide zahar bat -edozein delarik ere- beste berri batengatik ordezkatu nahi izanez gero, jokabide berri hori hogeita bat egunetan jarraian errepikatu beharra dagoela ohitura bihurtzeko: lehen egunean kosta egingo da, beharbada bigarrenean ere bai, baina hirugarrenean gutxixeago, eta laugarrenean are gutxiago… eta horrela, azkenean, hirugarren astean ia pentsatu gabe egitera heldu arte.

Norbaitek esan dezake ohiturak aldatzea zaila dela, baina zer nahi duzue esatea, niri hiru aste -21 egun- ez zait hainbesterako iruditzen. Hasieran zaila dela? Bai, lehen egunetan batez ere, baina pentsa: behin lehen egun horiek pasata, gero eta errazagoa izango da eta, azkenean, ohitura bilakatutakoan, urteak eta urteak iraungo ditu -berriro aldatu nahi ez izatekotan, jakina-. Beraz, hiru astetako “lana” urte askotarako “saria”-ren truke, ez zait hain tratu txarra iruditzen.

Bestalde, badira egunero egiten ez ditugun baina ohitura bihurtzen diren kontuak: Gabonak, Alardea, Olinpiadak, Errenta-aitorpena (azken honetara batzuk besteak baino ohituago daude, halere)… Eta halakoak bilakatu dira Kilometroak, Herri Urrats, Nafarroa Oinez eta abar ere: urtean behin ospatzen dira, jendetza biltzen dute eta, gero, hurrengo urtera arte.

Hain zuzen ere, horietako bat -hunkigarrienetako bat, nonbait- dugu Korrika. Orain gutxi ospatu da -bi urtean behin egiten da- eta, urtero bezala, jendetzak egin du bat Korrikarekin, bai Hondarribian, bai Euskal Herri osoan. Gauza gutxik mugiarazten du hainbeste jende eta hain kolore ezberdinetakoa.

Baina heldu da, ondoren, biharamuna; eta horrekin batera, errealitate gordina. Korrikan parte hartu duen jende guztiak euskaraz egingo balu, beste egoera batean egongo ginateke, dudarik gabe. Hala, ikusi ditugu Hondarribiko kaleak jendez gainezka, denok korrika euskararen alde, eta, era berean, kezka handiz ikusi ditugu herrian egindako euskararen erabilerari buruzko ikerketaren emaitzak: Hondarribian entzuten diren elkarrizketen laurden bat baino ez dira euskaraz, eta gazteen artean -euskaraz gehien dakitenen artean, alegia- hamarretik bat baino ez. Hau panorama!

Hori ikusita, argi dago eguneroko ohiturak eta urtean behin edo bi urtean behin egiten direnak ez direla berdinak: lehenengoek errealitatea sortzen dute egunero, bigarrengoek egun bakarreko eragina baino ez dute (hala ere, aztertzekoa litzateke Korrikak egunerokoan uzten duen arrastoa: beharbada oso txikia, ia ezer ez; beharbada uste baino handiagoa, kontzientzia astindua).

Arrastoak arrasto, gauza da ekainaren 3an izango dela ekimen bat Hondarribian, Korrikak bezala, jendetza bildu eta ohitura bihurtu nahi duena: Blagan eguna. Baina Euskararen Egunaren aldean, esaterako, honek ez du izan nahi haren aldeko egun soil bat, arrastorik uzten ez duena, baizik eta gure egunerokoan -bakoitzak ahal duen heinean- euskaraz bizi garenok elkartzen garen eguna. Bestela esanda, ez dadila izan urtero euskaraz egiteko ospatzen dugun egun bakarreko ohitura -ezohiko- bat, baizik eta egunero -ohituraz- euskaraz bizitzen saiatzen garenon elkartzeko eta ospatzeko eguna.

Horregatik, eta bukatzeko, oraindik euskaraz egunero bizitzeko hautua egin ez duzuenok gonbidatu nahi zaituztet Blagan egunean parte hartzera, eta bertan zuen ohitura aldaketari hasiera ematera. Horrela, San Juan Gauerako -hiru astetara- gaztelaniaz egiteko ohitura zaharra sutara bota, eta euskaraz bizitzen hasteko.

Tira, anima zaitez, hogeita bat egun baino ez dira eta!

Eneko Oiartzabal, Blagan-eko kidea

Hondarribia aldizkarian argitaratuta, 2017ko maiatzako alea.

Artikulua: EUSKAL TELEBISTA BERRI BAT , MESEDEZ!

Ez dakit zu, irakurle, baina ni oraindik zapping egiten duen horietakoa naiz. Bai, badakit, gauza zaharkitua da hori dagoeneko, baina nire etxean oraindik XX. mendeko telebista eredua da nagusi. Gero eta gutxiago, halere; hain da aspergarria telebistak eskaintzen duena! Uste dut nik ere egin beharko dudala jauzi XXI. mendera, telebista ordenagailu edo mugikorrarekin konektatu, eta internet bidez telesail eta filmak ikusten hasi, nahieran.

Baina, esan dudan moduan, oraindik zapping egiten duen horietakoa naiz, eta kate-pasa horretan, ETB1era iristen naizenean, halako sentsazio deseroso bat sortzen zait barrenean: askotan lotsa -eta auzo-lotsa!-, batzuetan amorrua, zenbaitetan tristura eta, gehienetan, hiru gauzak aldi berean. Zerbait interesgarria egongo dela? Bai, astean ordu erdi-edo asko jota! Tristea da, baina zer nahi duzue esatea, hala da. Egiari zor, onartu behar dut ETB1 nire zapping-zirkuitutik kanpo egongo litzatekeela, ez balitz nire kontzientziak euskarazko kate publiko bakarraren alde egin beharko genukeela esaten didalako behin eta berriz, hau da, euskarazko katea zapping zirkuituan dago Kontxako Banderan donostiar traineru bat egoten den arrazoi beragatik: faboritismo hutsagatik, lehia librean ez lukeelako ezer egiterik. Eta hori telebista zaborrez beteta egonik! Kalitatezko gauzekin lehiatu beharko balu…

Baina zer esango dizut zuri, irakurle? Audientzia datu tamalgarriak ikusita -ETB1ek %2 inguru-, ziur zure etxean ere aspalditxo utzi ziola zirkuituan egoteari -ez bada zuenean ere, nirean edo Kontxan bezala, faboritismoz jokatzen duzuela-, eta ez da harritzekoa: ez bada bost alditan errepikatutako Euskal Herriko Dantza Solte Txapelketa, Donostiako su artifizialak dira; edo ehun bider jarritako umore kaxkarreko “gag” kanadarrak; edo Xuberoako pastoralak; edo “Gu ta gutarrak”… Ufff! Sabela behar da gero, halakoak irensteko! Nork egiten du programazioa? Zuzendaria zer da benetan, saboteatzaile bat? Infiltratu bat?

Bada, gauza da zapping egiten ari nintzen egun horietako batean loak hartu eta amets bitxi bat izan nuela; titular moduan emanda: Euskal Telebistaren birsortzea. Katearen egoera penagarriaz jabetuta, arduradunek birfundazio moduko bat burutzea erabakitzen zuten. Gainera, Iparraldeko Herri-Elkargo sortu berria (Iparraldeak izango duen lehen erakunde propioa) eta Nafarroako lehen gobernu ez “euskalfoboa” batuko zitzaizkion Eusko Jaurlaritzari proiektu berri horretan, haize berriak emanez – hain beharrezkoak!-. Eta horrek telebista indartsuago bat ahalbidetuko luke. Indartsuagoa, Euskal Herri osokoa eta, jakina, euskalduna! Euskal Telebistako diru gehiena xahutzen duen ETB2 bezalakorik gabe; “El Conquis” moduko programak euskaraz egitera ausartuko litzatekeen telebista-kate bat.

Ai, ametsak… Gaueko ordu txikietan esnatu eta, zoritxarrez, berehala ohartu nintzen hori baino ez zela, ametsa. Izan ere, hortxe ikusi nuen nire aurrean telebista piztuta, ETB1, eta bertan Donostiako Txistularien Banda, enegarren aldiz “peñazoa” ematen. Ez birsortzerik, ez haize berririk, ez indarrik, ez ezer.

Pentsamendu bakarrarekin joan nintzen ohera: euskaldunok ohartzen al gara gure dirua dela era penagarri horretan erabiltzen dutena?

Eneko Oiartzabal Gerriko, Blagan-eko kidea

Hondarribia aldizkarian argitaratuta, 2016ko urriko alea.

Artikulua: Kiroldegiko jardueretako hizkuntza

Hondarribiko hizkuntzen kale-erabileraren neurketaren emaitzen berri izan dugu arestian eta Blaganeko kideak behintzat ez gara batere harritu. Horregatik sortu genuen elkartea, gainbeherarekin kezkatuta geundelako.

Erabilera gutxitze horren arrazoiak askotarikoak izango dira, noski, eta ez da erraza izango beheranzko joera horri buelta ematea, ez eta hemendik aurrera non eragin behar den erabakitzea ere, baina nago toki batean gutxienez asmatzea badagoela: kiroldegian.

Ez dut hala-hola aukeratu kiroldegia. Aspalditik naiz hango bezero eta jardueretako parte-hartzaile. Herritar asko biltzen gara bertara, adin guztietakoak gainera. Kirolak bizi gaitu!

Erabileran eragiteko edozer egitasmok alderdi asko aztertu, landu, eta neurriak hartzea dakar, eta nik, kiroldegiari dagokionez, batean bereziki jarriko dut fokua: jardueretan, hau da, kiroldegiak urtean zehar bazkideentzat eta ez bazkideentzat antolatzen dituen jardueretan, eta batez ere helduentzakoetan, funtsezkoa iruditzen baitzait helduek euskaraz egitea, haurrek eta gazteek ere egingo badute.

Kiroldegiaren 2016-2017ko programak 19 jarduera mota eskaintzen ditu eta astean behin edo gehiagotan eta ordutegi diferenteetan egiten dira. Programan, jarduera bakoitza asteko zein egunetan eta zer ordutan egingo den ageri da eta horiekin batera zehazten da zer prezio duen eta baita zer hizkuntza dagokion ere; honelaxe, besterik gabe: G ala EU / G; hau da, Gaztelania ala EUskara / Gaztelania. Ez dago EU hutsezko modukorik, ezta haurrentzako jardueretan ere, non, eta euskara ulertzen ez duen umerik ia ez dagoen herri batean; bai, ordea, gaztelania hutsean, paperean behinik behin.

Jardueren hizkuntzarena ez da aspaldiko kontua. Duela gutxi arte esango nuke ez zela halako zehaztapenik egiten, ez behintzat helduentzako jardueretan. Bada zerbait; nahikoa ez, ordea.

G erako jardueretan esan beharrik ez dago zer hizkuntzatan ariko diren baina besterik da zergatik den hala. Elebakarra delako monitorea? Baliteke. Dena dela, horrek ez nau kezkatzen. Lanean hastean euskara jakitea eskatu ez bazitzaion, eskubide guztia du hark, eta euskara ikasi nahi badu eta horretarako laguntza badu, bejondeiola!

EU / G jarduerek naukate nahasita. Izan ere, horretan ariko den monitoreak elebiduna izan behar duela alde batera utzita, zer ulertu edo zer atera behar du herritarrak EU / G horretatik? Zer ondorioztatu, euskalduna bada? Zer, ez badaki euskaraz? Zer, euskara jakin ez baina ulertzeko gauza bada?

Eta monitoreak? Ele biko (?) jarduera bateko lehendabiziko egunean, nola hitz egingo die jarduera horretan izena eman dutenei? Lehenengo hitza euskaraz egingo ote die? “Arratsalde on” esan eta euskaraz jarraituko ote du? Euskaraz ba al dakiten galdetuko ote die? Deskuiduan euskaraz hasi eta bateren batek ez-dut-ulertzen adieraziz gero, nola jokatuko du monitoreak? Aurreikusita eta landuta ote daude egoera horiek? Ba ote monitoreentzako hizkuntza-jarraibiderik edo -irizpiderik nola jokatu behar duten zehazteko? Monitoreek, gainera, ezin dute aurrez jakin zenbat euskaldunekin ariko diren, izena ematean ez baitzaigu halakorik galdetzen.

Kontuak kontu, euskaldunak asko gara kiroldegian, euskara ulertzen dutenak ere ez dira gutxi eta –eskarmentuz dakit– horietako gehienek ez dute eragozpenik jartzen monitoreak euskaraz eginez gero. Jardueretako monitoreek darabiltzaten esaldi gehienak errazak, laburrak eta errepikakorrak dira –“Ez da euskara tekniko bat behar aerobika edo pilatesa emateko” zioen aldizkari honen aurreko zenbakian Hondartza Kiroldegiko gerenteak berak–, eta monitoreak esan beharrekoa konplexu samarra izanez gero, gaztelaniaz azaltzea ere baleukake. Zergatik ez, bada, EU / G gisako jardueretan batez ere euskaraz egin, horretarako gutxieneko baldintzak betez gero?

Argi eduki: edozer hizkuntzak erabilera-esparruak behar ditu, eta, gurean, euskarak eremu funtzionalak eskuratu behar ditu, euskarak beharrezkoa izan behar du zerbaitetarako, naturaltasunez erabiliko bada, hots, biziko bada; bestela, alferrik ariko gara oinez nahiz korrika.

Aukera polita du hori dena antolatzea dagokionak, eta, itxura denez, baldintza ezin hobeetan gaude gerentearen hitzak hitzez hitz sinetsiz gero: “Ez gaude gaizki euskararekin baina hobetu liteke eta horren gainean gaude, Hondarribia herri euskalduna delako, erabiltzaileek eskatzen digutelako, guk ere horrela nahi dugulako eta Udalak enpresarekin duen kontratuaren baitan (sic) dagoelako”. Badago nondik hasi, inondik ere. Asmatuz gero, erabilerak baietz gora egin!

 

Mikel Maioz, Blaganeko kidea.

Hondarribia aldizkarian argitaratuta, 2017ko apirilako edizioa.